• 加入收藏
学生工作
学生活动
首页 >> 学生工作 >> 学生活动 >> 正文
【校庆学术活动】 | 解锁民族思想与民族语言的深层纽带 ——评《东正教与俄罗斯民族语言研究》
发布日期:2024-10-14点击数:

在当今外语学界,能够深入探索某一文化现象背后复杂关系的著作并不多见,《东正教与俄罗斯民族语言研究》无疑是其中的佼佼者!作为一本研究东正教与俄罗斯民族语言之间复杂关系的学术著作,它不仅为我们揭示了宗教对语言发展的深远影响,还通过跨学科的视角和丰富的实例,展现了东正教在俄罗斯社会中的独特地位。该书是国家社会科学基金重大项目“东正教与俄罗斯文学研究”(15ZDB092)的结项成果之一,足以证明其学术地位的权威性。《东正教与俄罗斯民族语言研究》与《“万物统一”的美学探索:东正教与俄罗斯文论》《保守主义、东正教与俄罗斯国家形象构建》《“聚合性”与俄罗斯文学经典》《陀思妥耶夫斯基主义引论——东正教与陀思妥耶夫斯基创作研究》共同构成了国家社会科学基金重大项目研究的最终成果——“俄罗斯文学与文化研究丛书”。作者刘宏、彭文钊、王钢都是俄语语言学各自领域的专家,他们扎实的科研功底和严谨的治学态度无疑为本书增添了厚重的学术分量,其成果进一步丰富了语言文化学研究,为后来的研究者提供了极为宝贵的学术参考。

本书最大的亮点在于其跨学科的研究视角,全书结构清晰,层层递进,逻辑严密。《东正教与俄罗斯民族语言研究》首先从俄语语言史的角度,研究了东正教和俄罗斯民族语言在各自形成与发展过程中的相互影响和相互作用,全书开篇即以史论结合的形式介绍了“罗斯受洗”正教东移这一历史性事件,阐述了东正教进入俄罗斯后所形成的独特的俄罗斯文化。东正教不只带给俄罗斯民族一个全新的教义及教会斯拉夫语,也是俄罗斯作为一个国家整体努力融入西方世界的开始。自此俄罗斯民族有了精神依托,形成了以“聚合性”为核心的东正教文化,向全世界贡献了以普希金、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、别尔嘉耶夫、巴赫金、洛特曼等为代表的一大批用俄语书写和思考的大师级人物。可以说,《东正教与俄罗斯民族语言研究》以“东正教与俄语”为视角,让我们对东正教在俄罗斯文化史上的重要地位有了更全面、更深刻的认识。正如本书开篇开宗明义指出的核心观点:宗教与语言密不可分,宗教的创建和传播离不开语言,同时宗教也赋予了语言(词汇语义层面与句法表达层面)浓重的宗教色彩。

其次,本书从俄语语言学角度,历时与共时相结合,对俄语词汇系统中的东正教词汇、熟语、谚语进行了系统研究,以此窥见东正教对语言形式、意义和使用的影响。语言记录社会现实,社会现实也影响语言意识,进而形成语言表达的民族个性。基于此,本书辟专章研究了东正教词汇联想场理论指导下的语言意识研究。以上几部分内容的深入研究不仅丰富了我们的语言知识,而且也让我们感受到了东正教文化在俄罗斯语言中的深厚积淀。同时,作者通过跨学科的研究方法,将语言文化学理论运用到文学作品的分析中,讨论了《复活》《美狄亚和她的孩子们》等俄罗斯文学经典作品中的“东正教”观念域,这种独特的跨学科研究视角让我们对俄罗斯文学作品有了更为深刻的理解。

最后,该书从语言文化学角度,一方面研究以东正教为主导特征的俄罗斯精神文化影响下的俄语语言世界图景、俄语语言意识的基本内核、俄语语言文化观念系统,突出东正教以俄罗斯民族语言符号为媒介在国家文化与民族精神认同中的作用,另一方面探讨丰富的俄语语言世界图景、语言文化观念系统和文学语言为东正教在俄罗斯文化空间内部的存在与发展提供的阐释空间。基于以上理念,本书最后一章以宗教观念学为视角着重探讨了“聚合性”这一东正教核心文化观念,论述了“聚合性”宗教观念及其宗教观念场、场域结构与层级、观念描写与阐释、当代俄罗斯对“聚合性”思想的尊重与认同等几方面问题。将东正教和俄罗斯民族语言置于整个俄罗斯文化空间框架下进行研究,充分体现了语言文化学与其他学科的交叉与融合。这种跨学科的研究方法不仅拓宽了我们的研究视野,也为我们理解当代俄罗斯文化的深层结构提供了全新思路。

可以说,这本书在研究路径上,既揭示了俄罗斯民族语言作为载体和表现手段,对以东正教精神与传统为核心的俄语语言意识形象体系的构建,又反向探索了东正教文化、俄罗斯文学在俄语语言世界图景中的积极作用。无论是东正教,还是俄罗斯文学,均是通过俄罗斯民族语言的表征而存在起来的。俄罗斯民族语言在承载着东正教和俄罗斯文学的同时,也成为它们之间的联系纽带。

此外,本书在联想实验的基础上所形成的40余个图表有力支撑了全书有关“东正教与俄罗斯民族语言”的宏大叙述和理论观点,从而以科学的实证研究成为全书的一大亮点。

诚如本书《后记》所言,东正教与俄罗斯文化、俄罗斯民族性格、俄罗斯民族语言世界图景、俄语语言意识及俄语语言文化观念系统之间形成相互影响、相互作用的俄罗斯文化空间,其中东正教是核心和精神实质,俄罗斯民族语言是手段、是内容,更是俄罗斯思想和精神不可分割的组成部分。词汇、词组、熟语、谚语,特别是文学文本,是研究东正教与俄罗斯民族语言之间相互作用共变关系的重要语言文化意义单位。这些语言文化意义单位将作为俄罗斯东正教灵魂特征的“聚合性”观念与俄罗斯语言世界图景中的实体文化、规范文化和精神文化贯穿起来,构建起以东正教为主要精神实质的俄语语言文化观念系统,从而助力我们更加深刻地认识“东正教与俄罗斯文学”的关系。

总之,《东正教与俄罗斯民族语言研究》是一部集学术性、创新性、实用性于一体的杰出著作。它不仅为我们揭示了东正教与俄罗斯民族语言之间的复杂关系,更为我们理解俄罗斯文化、推动相关领域的学术研究提供了有力支持。

辽宁师范大学外国语学院教授

辽宁省高等学校外语教学研究会副会长

辽宁省翻译学会副会长

中国俄语教学研究会理事

辽宁省普通高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会委员

许凤才

undefined

上一条:军训特辑|青春在迷彩中绽放
下一条:【安全教育】 | 俄语学院召开十一假期学生安全教育会