• 加入收藏
学生工作
学生活动
首页 >> 学生工作 >> 学生活动 >> 正文
我校“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室成功举办第十六期教研活动
发布日期:2024-10-14点击数:

2024年9月27日19点,由我校刘宏教授主持的教育部“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室2024秋季学期教研活动第十六期在云端成功举办。来自虚拟教研室成员高校和国内其他高校的教师以及我校俄语学院师生共计近百人参加了本次教研活动。


“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室活动旨在帮助俄语系列教材任课教师深刻理解教材编写理念,准确把握教材核心内容,充分交流教学方法,切实提高教材使用效果和人才培养成效。


本期教研活动由哈尔滨理工大学外国语学院俄语系主任田欣欣副教授主持。田欣欣老师首先简要介绍了主讲嘉宾——哈尔滨理工大学俄语系教授徐佩。随后,徐佩教授详细说明了“理解当代中国”系列课程在哈尔滨理工大学俄语系本科及研究生教育中的开设情况。她以研究生课程《理解当代中国·高级汉俄翻译》为例,全面分析了该课程的整体框架与设计逻辑,涵盖课程目标设定、教学理念阐述、教学模式探索、课程评价体系、线上资源建设以及课程建设成效等多个维度,为与会者提供了深入而详尽的分享。

在教学示范环节,徐佩教授对《高级汉俄翻译教程》第三单元“江山就是人民,人民就是江山”进行课堂示范。徐佩老师首先向学生介绍课程的思政目标、知识目标和能力目标。为实现这些目标,徐佩老师精心设计了多个教学环节。在学习前测环节,教师通过问卷调查了解学生对所学内容的已知点、未知点和兴趣点,从而调整课堂讲授的重点和时间安排。在迅速激活环节,教师采用快速应答和多项选择翻译方法的方式,对核心概念进行复习和巩固,为学生后续的学习打下坚实基础。进入多元学习环节后,教师通过播放视频、小组讨论、示意总结等多种方式,激发学生的学习兴趣和主动性。在翻译实践环节,教师引导学生提炼出对偶修辞格的翻译方法,并通过判断对错、拼句练习等方式,加深学生对翻译技巧的理解和掌握。同时,教师还设计了“翻译回旋标”的教学活动,让学生们分组进行中文原文的翻译和译文还原,有效提升学生的跨文化交际能力和国际传播能力。最后,教师带领学生们进行知识和思政总结,并通过布置家庭作业,巩固和拓展学生的学习成果。通过一系列展示,徐佩老师生动、完整地还原了整个教学过程。


教研活动的最后,田欣欣老师对本次教学展示活动进行了总结,并对徐佩老师的课程设计给予了高度评价,指出其具备核心概念明确、教学方法富有创新性、以及多维目标评价体系完善等显著特点。在研讨交流环节,徐佩老师对参会教师的提问进行了解答。

在外语教学与研究出版社的大力协助下,在全国高校俄语教师的积极参与和支持下,虚拟教研室第十六期教研活动顺利结束。大连外国语大学“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室将持续围绕教材的使用和教学方法的研讨,为全国高校俄语教师搭建交流分享的平台。


下一条:军训特辑|青春在迷彩中绽放